Texts & Translations
"Herr, unser Herrscher" from St. John Passion, BWV245
Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm In allen Landen herrlich ist! Zeig uns durch deine Passion, Daß du, der wahre Gottessohn, Zu aller Zeit, Auch in der größten Niedrigkeit, Verherrlicht worden bist! |
"Lord, our ruler" from St. John
Passion, BWV245 Lord, our ruler, whose fame In every land is glorious! Show us, through your passion, That you, the true Son of God, Through all time, Even in the greatest humiliation, Have become transfigured! |
"Gloria in excelsis" from Magnificat
in D, BWV243 Gloria in excelsis Deo Et in terra pax homibus bona voluntas. |
"Glory to God" from Magnificat
in D, BWV243 Glory to God in the highest And peace on earth to men of good will. |
Christmas Oratorio, BWV248
Chorus Fallt mit Danken, fallt mit Loben Vor des Höchsten Gnadenthron! Gottes Sohn Will der Erden Heiland und Erlöser werden, Gottes Sohn Dämpft der Feinde Wut und Toben. Chorale Nun seid ihr wohl gerochen An eurer Feinde Schar, Denn Christus hat zerbrochen, Was euch zuwider war. Tod, Teufel, Sünd und Hölle Sind ganz und gar geschwächt; Bei Gott hat seine Stelle Das menschliche Geschlecht. |
Christmas Oratorio, BWV248
Chorus With gratitude, with praise, fall before the Almighty's throne of grace! God's Son desires to become the Savior and Redeemer of the world, God's Son suppresses the rage and fury of the enemy. Chorale Now you are well avenged upon the horde of your enemies, since Christ has pulverized what was contrary to you. Death, devil, sin and hell are weakened once and for all; the place of the human race is next to God. |
"Ich bin herrlich, ich bin schon" from Ich geh' und such mit Verlangen, BWV49
Aria Ich bin herrlich, ich bin schön, Meinen Heilands zu entzünden. Seines Heils Gerechtigkeit Ist mein Schmuck und Ehrenkleid; Und damit will ich bestehn, Wenn ich werd im Himmel gehn. |
"I am glorious, I am beautiful" from I Go and Search with Desire, BWV49
Aria I am glorious, I am beautiful, to enflame my Savior. The righteousness of his salvation is my adornment and rich robe; and this will remain with me when I shall go to heaven. |
Wir eilen und schwachen, BWV78
Duet Wir eilen mit schwachen, doch emsigen Schritten, O Jesu, o Meister, zu helfen zu dir. Du suchest die Kranken und Irrenden treulich. Ach höre, wie wir Die Stimmen erheben, um Hülfe zu bitten! Es sei uns dein gnädiges Antlitz erfreulich! |
We hasten with weak, BWV78
Duet We hasten with weak, yet eager steps, O Jesus, O Master, to you for help. You faithfully seek the ill and erring. Ah, hear, how we lift up our voices to beg for help! Let your gracious countenance be joyful to us! |
Nun komm, der Heiden Heiland,
BWV62 Chorus Nun komm, der Heiden Heiland, Der Jungfrauen Kind erkannt, Des sich wundert alle Welt, Gott solch Geburt ihm bestellt. Chorale Lob sei Gott, dem Vater, g'ton, Lob sei Gott, sein'm eingen Sohn, Lob sei Gott, dem Heilgen Geist, Immer und in Ewigkeit! |
Now come, Savior of the heathens, BWV62
Chorus Now come, Savior of the heathens, known as the Virgin's child, over whom the whole world marvels, that God had ordained such a birth for him. Chorale Praise to God, the Father, be, Praise to God, his only Son, Praise to God, the Holy Ghost, Always and eternally! |
Das neuegeborne Kindelein, BWV122
Chorus Das neugeborne Kindelein, Das herzeliebe Jesulein Bringt abermal ein neues Jahr Der auserwählten Christenschar. Chorale Es bringt das rechte Jubeljahr, Was trauern wir denn immerdar? Frisch auf! itzt ist es Singenszeit, Das Jesulein wendt alles Leid. |
The new-born baby, BWV122
Chorus The new-born baby, the heart's-beloved little Jesus, now brings a new year to the chosen flock of Christians. Chorale The true year of jubilation has been brought, why then should we continually mourn? Up, revived! now it is the time to sing, since little Jesus turns aside all sorrow. |
Nun ist das Heil und die Kraft, BWV50
Chorus Nun ist das Heil und die Kraft und das Reich und die Macht unsers Gottes seines Christus worden, weil der verworfen ist, der sie verklagete Tag und Nacht vor Gott. (Revelation 12:10) |
Now is the salvation and the power, BWV50
Chorus Now is the salvation and the power and the kingdom and the might of our God and of his Christ come, since he is cast down who accused them day and night before God. (Revelation 12:10) |